Kochatak Group (grupa tłumaczeniowa)
Polska grupa tłumaczeniowa Kochatak Group, zajmująca się lokalizacją klasycznych gier na język polski podała na swojej stronie kilka ciekawych informacji. Pierwsza i najważniejsza, to zakończenie prac nad spolszczeniem do przygodówki Discworld, przy których brali gościnnie udział. Tłumaczenie powinno działać w środowiskach ScummVM oraz DosBox, a plik pobierzecie pod tym adresem.

W kolejnym newsie dowiadujemy się, że grupa pracuje nad łatką polonizacyjną do drugiej części Drawn. Obecnie projekt wszedł w fazę beta testów i powinien być dostępny do pobrania już wkrótce. Małej aktualizacji uległo również spolszczenie do gry Broken Sword: The Shadow of the Templars - usunięto kilka mniej znaczących błędów. Więcej informacji na stronie www.kochatakgroup.vdl.pl


   

Komentarze


931 #1 jackowsky
dnia 22.09.2010 12:47
Gdy klikam na link z plikiem do pobrania, wychodzi mi to: http://grajpopols...otlink.png
Poradziłem sobie inaczej, ale to tak w kwestii informacyjnej
292 #2 Przemo
dnia 22.09.2010 12:51
Ok, dzięki. Link podmieniony.
1004 #3 twig
dnia 22.09.2010 13:48
Johnny'emu należą się ogromne wyrazy uznania za ukończenie tłumaczenia Discworld. W przeszłości było kilka prób polonizacji, ale żadna z nich nie została zakończona sukcesem. W spolszczoną wersję nie grałem, ale Kochatak, który robił korektę, wystawił jej wysoką ocenę.
   

Dodaj komentarz


Zaloguj się, aby móc dodać komentarz.
   

Oceny


Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą oceniać zawartość strony
Zaloguj się lub zarejestruj, żeby móc zagłosować.

Brak ocen. Może czas dodać swoją?